Deep out-of-the-money - ترجمة إلى إنجليزي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

Deep out-of-the-money - ترجمة إلى إنجليزي

STATE OF AN FINANCIAL OPTION OR OTHER DERIVATIVE; CURRENT PRICE OF THE UNDERLYING RELATIVE TO STRIKE PRICE
At-the-money; In-the-money; Out-the-money; In the money; Out the money; At the money; Out-of-the-money; Out of the money; Monieness

Deep out-of-the-money      
Muy fuera de dinero
Usada para describir una opción que no es probable se convierta en "dentro de dinero" (into-the-money) previo al vencimiento. Un término arbitrario.
the cat is out of the bag         
ENGLISH-LANGUAGE IDIOM MEANING DISCLOSURE OF A SECRET
Let the cat out of the bag; Cat is out of the bag; The cat is out of the bag; Letting the cat out of the box
el gato salió de la cartera, los conejos salieron de la galera (se mostró, fue presentado, fue publicado)
let the cat out of the bag         
ENGLISH-LANGUAGE IDIOM MEANING DISCLOSURE OF A SECRET
Let the cat out of the bag; Cat is out of the bag; The cat is out of the bag; Letting the cat out of the box
revelar un secreto

تعريف

fino
fino, -a (de "fin")
1 adj. *Delgado; de poco grosor o espesor: "Un papel [o un hilo] fino". Entrefino, finústico, superfino. Se aplica particularmente a "punta". Aplicado a las personas y, particularmente, a "facciones" o "tipo", delgado y correcto de forma[s].
2 Mar. Se aplica al *barco que corta bien el agua.
3 (inf.) Aplicado a personas y a su manera de hablar u obrar, *astuto o hábil en el trato social en su propio beneficio.
4 Aplicado a los sentidos, *agudo: "No tiene un olfato muy fino".
5 *Liso o *suave; sin asperezas.
6 *Delicado o *selecto: Aplicado a cosas, hecho con más cuidado o para un gusto más exigente que las cosas ordinarias: "Muebles [o dulces] finos. Un espectáculo fino". Aplicado a personas, de maneras distinguidas y corteses. Afiligranado, *delicado, distinguido, *elegante, escogido, exquisito, fileno, de buen gusto, primoroso, *refinado, *selecto, señor, *suave, de buen tono. Filigrana, fililí, fineza, finura, filis, filustre. Afectado, *cursi, finolis, *ñoño. *Afinar. *Amable. *Correcto. *Cortés. *Educar. *Pulido.
7 Aplicado a "amigo, amante" o palabras equivalentes, muy *amable o atento. También se ha dicho "fina amistad, fino amor", etc.
8 adj. y n. m. Se aplica a un vino de Jerez muy seco, con una graduación que oscila entre 15. y 17?.
V. "canela fina, piedra fina".

ويكيبيديا

Moneyness

In finance, moneyness is the relative position of the current price (or future price) of an underlying asset (e.g., a stock) with respect to the strike price of a derivative, most commonly a call option or a put option. Moneyness is firstly a three-fold classification:

  • If the derivative would have positive intrinsic value if it were to expire today, it is said to be in the money;
  • If the derivative would be worthless if expiring with the underlying at its current price, it is said to be out of the money;
  • And if the current underlying price and strike price are equal, the derivative is said to be at the money.

There are two slightly different definitions, according to whether one uses the current price (spot) or future price (forward), specified as "at the money spot" or "at the money forward", etc.

This rough classification can be quantified by various definitions to express the moneyness as a number, measuring how far the asset is in the money or out of the money with respect to the strike – or, conversely, how far a strike is in or out of the money with respect to the spot (or forward) price of the asset. This quantified notion of moneyness is most importantly used in defining the relative volatility surface: the implied volatility in terms of moneyness, rather than absolute price. The most basic of these measures is simple moneyness, which is the ratio of spot (or forward) to strike, or the reciprocal, depending on convention. A particularly important measure of moneyness is the likelihood that the derivative will expire in the money, in the risk-neutral measure. It can be measured in percentage probability of expiring in the money, which is the forward value of a binary call option with the given strike, and is equal to the auxiliary N(d2) term in the Black–Scholes formula. This can also be measured in standard deviations, measuring how far above or below the strike price the current price is, in terms of volatility; this quantity is given by d2. (Standard deviations refer to the price fluctuations of the underlying instrument, not of the option itself.) Another measure closely related to moneyness is the Delta of a call or put option. There are other proxies for moneyness, with convention depending on market.